본문 바로가기

TV애니메이션/Jane and the Dragon

Jane and the Dragon OP [기사제인과 말썽꾸러기용] 영문&오프닝

 

 

Jane and the Dragons OP

 

ㅎㅎ 이번편은 어드벤처타임의 노래가 아닌 Jane and the Dragons 이라는

애니메이션의 노래를 들고 왔습니다.

 

한국편으로는 '기사 제인과 말썽꾸러기 용'으로 방영이 된적이 있는데요.

이제 더이상 한국에서는 방송을 하지 않는걸로 알고있습니다.

그리고 이유는 자세히 모르겠지만

캐나다에서도 시즌1까지 끝낸 이후로 시즌2에 대한 소식은 들어보지를 못했네요.

 

이 애니메이션의 스토리는 노래가사 그대로 진짜 기사가 되기위한 제인의 이야기 입니다.

그리고 그의 친구 드래곤과 함께 다른 드래곤의 생사를 확인하며 수수께끼 같은 용의 언어를 풀어나가죠.

 

처음 보시는 분들이 보신다면 캐릭터들이..

굉장히 늙어보인다는 느낌이 들을지도 모르겠지만..

대부분 등장인물은.. 10대 아이들입니다 ㅎㅎ

 

There once was a lady in waiting.
옛날에 시녀가 있었어.

 

Let's call her Jane.
그녀를 제인이라고 부르지.

 

That girl wansn't ordinary
그 소녀는 평범한걸 원하지 않았지.

 

No way for me a lady stuck in waiting
나에겐 시녀일은 맞지 않아.

 

I'd rather battle fire-breathing dragons
차라리 불을 뿜는 드래곤과 싸울꺼야.

 

I knew I could prove that a girl could be a Knight
내가 여자도 기사가 될수 있다는것을 증명해 보이겠어.

 

Though my friends all laughed at me but...
비록 내 친구들 모두 나를 보고 비웃었지만..

 

I wouldn't be discouraged and trained in secret
난 용기를 잃지않고 몰래 훈련했어.

 

Then a dragon pinched the Royal Prince and everyone was freaking
그때 드래곤이 왕자를 납치하고 모두를 겁먹게 했어.

 

So went alone to the dragon's home to slay the dragon
그래서 드래곤을 없애기위해 드래곤소굴로 혼자 갔지.

 

Hey now, hey now now
이봐 지금, 이봐 지금 지금

 

Jane and the Dragon are best friends now
지금 제인과 드래곤은 친한친구야.

 

Dragon's sweet, he let me save the young Prince
드래곤은 다정했고,그는 어린 왕자를 놓아주었어.

 

Then the King made me a Knight apprentice
그리고 왕은 날 기사견습생으로 만들어줬어.

 

Hey now, hey now now
이봐 지금, 이봐 지금 지금

 

With Dragon's help I'll be a Knight someday
드래곤과 함께라면 언젠가 기사가 될수있을꺼야.

 

의역해서 해석한 부분들도 있습니다 ㅎㅎ 그리고

퍼가실때는 항상 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다^^